Rekrutacja: KOREKTOR lub TŁUMACZ! Chcesz być z nami Chcesz tworzyć fajne napisy do anime? Pisz do nas!

Kono Healer, Mendokusai 02 PL

Poprzedni odcinekNastępny odcinek
GDrive  PL do 1080p
Cda.pl   PL do 1080p
Netu.tv PL do 720p
Sibnet.ru PL do 720p
Myvi.ru PL do 720p
Doodstream  PL do 1080p
Mega  PL do 1080p
Daily  PL do 1080p
Ok.ru  PL do 1080p
Multi EN do 720p
Tytuł serii anime: 
Numer odcinka: 
2
Autor napisów: 

frixysubs: Tłumaczenie: KiriPistols#2137 | Korekta: Namita#6338

Opis odcinka: 

Drugi odcinek serii Kono Healer, Mendokusai, zatytułowany: „Taka jest umowa z odcinkiem 2”

E-NEKO.PL • Sklep Otaku E-NEKO.PL
Komentowanie dostępne wyłącznie dla zalogowanych osób.

0 0

fajna ta nazwa odcinka XD .... nawet jej nie przeczytałem ...... ale wgl to fajne anime

0 0

To anime jest pojebane ale zabawne xD

0 0

cotygodniowa dawka śmiechu :)

0 0

plot twist dopiero od niedawna zajmuje się leczeniem wcześniej miała inną klasę

0 0

Mam pytanie. Jak chamski trzeba być żeby słowo "stres" przetłumaczyć na wkurw. Jak nigdy nie krytykowałem tłumaczy za błędy ortograficzne kiepsko staimowane napisy itd to co się tu dzieje to nawet śmieszne nie jest.

0 0
@Eiji

to jest specjalnie tak tłumaczone ze względu na wulgarność głównego bohatera. Ogólnie anime ma być (moim zdaniem) wulgarnie śmieszne więc nie czepiaj się szczegółów. Co do takich słów to jeszcze nie raz spotkasz kogoś kto zamiast mówić "ale jestem zestresowany pracą" powie "ale jestem wkurwiony przez tą pracę/ale mnie ta praca wkurwia/mam depresje" więc się przyzwyczajaj (tak wygląda dorosłe życie)

0 0
@Kuba

Nie masz racji. jak tłumaczysz coś co ma jakieś znaczenie i zmieniasz je bo ci sie tak bardziej podoba znaczy to tylko jedno. Jesteś kiepski w tym co robisz. z tego co widzę a raczej słyszę to anime i irytującej elfce i koleśu przez nią irytowanym. twoją logiką co gruda postać w shonenach ( przykład len z shamana ( akurat skończyłem)) w co drugim zdaniu waliłby wulgaryzmy w nie których odc bo tak je można przetłumaczyć. zadaniem tłumacza nie jest interpretacja tylko zamiana języka tak aby ktoś kto tego języka nie zna mógł zrozumieć. A i jeszcze coś jeśli dla ciebie wulgarność równa się dorosłość to wspułczuję patologicznego wychowania

Nowe odcinki emitowane

Wystąpił błąd spróbuj ponownie później.

Tylko zalogowani użytkownicy mogą oceniać komentarze.

Tylko zalogowani użytkownicy mogą oceniać anime.

Tylko zalogowani użytkownicy mogą dodać anime do ulubionych.

Komentarz może być edytowany tylko jeden raz.

Czy na pewno chcesz usunąć komentarz?